Për të gjithë emrat që janë të përfshirë në fjalor janë dhënë shkurtesa të gjinisë, të numrit (njëjës dhe shumës); për gj.maq. edhe formën e thjeshtë dhe të numëruar; për gj. shqipe edhe shquarsinë. |
брак sh. бракови dhe брака m. martesë, kurorë (me ceremoni): законски брак martesë e ligjshme.
cjap, -i м. мн. cjep, cjeptë зоол. јарец: cjap i bardhë бел јарец. |
Për mbiemrat kemi dhënë trajtën e gjinisë për numrin njëjës. | азбуч/ен, -на, -но mb. që i përket alfabetit cirilik: азбучен ред rend alfabetik (cirilik). caktúar (i,e) прид. одреден, определен. |
Për të gjitha foljet që janë të përfshira në fjalor janë dhënë shkurtesa për llojin (në gj.maq.); kalimtare/ jokalimtare, vetvetore (në gj. shqipe). |
јави pf. јавува impf. lajmëroj, njoftoj, bëj të ditur.
dasmój непреод. прави свадба; има свадба. |
Trajtat vetvetore të foljeve ose përdorimi i fjalës edhe në tjetër grup fjalësh e kemi shënuar me numër romak (I, II…). | бања impf. I laj (dikë). II се бања lahem. vocërrák, –e I прид. малецкав, малецок; малечкав, малечок: vajzë vocërrake малецкава девојка. II и како им. kishte dy vocërrakë имаше две малецки. |
Kemi dhënë shkurtesa të ndryshme të nivelit gjuhësor dhe të termave. |
база sh. бази f. 1. bazë, themel. 2. kim. bazë: растворлива база bazë e tretshme. 3. vend strehimi i përkohshëm.
këmísh/ë, –a ж. мн. -ë, -ët 1. кошула: këmishë burrash/grash машка/женска кошула. 2. анат. кошулка. |
Foljet e maqedonishtes dhe të shqipes që janë përfshirë në fjalor janë dhënë sipas rregullave leksikografike: të maqedonishtes në vetën III njëjës (koha e tashme), ndërsa ato të shqipes në vetën I njëjës, (koha e tashme). | чисти impf. I pastroj (shtëpinë, këpucët, rrobat etj). II се чисти pastrohem. gjelbërój непреод. озелени/озеленува. |
Fjalët që janë homonime (fjalë që shkruhen njëjtë, por që kanë kuptime të ndryshme) janë të shënuara me numër të vogël, njëjtë si fusnotat. |
коса1 sh. коси f. flokë црна коса flokë të zinj.
коса2 sh. коси f. kosë. do1 зам. дијал. некои: erdhën do njerëz të panjohur дојдоа некои непознати луѓе. do2 чест. (за искажување идност) ќе: nesër do t`i shpallin rezultatet e testit утре ќе ги истакнат резултатите од тестот. |
Kuptimet e ndryshme të fjalëve janë të shënuara me numra arab. | боцка sh. боцки f. 1. gjemb. 2. ferrë. 3. thumb. eremít. -i м.мн. –ë, -ët 1. вер. калуѓер. 2. прен. испосник; осамен човек. |
Për disa fjalë janë dhënë shprehje frazeologjike dhe fjalë të urta që i kemi shënjuar me yllth. | лош, -а, -о mb. 1. i keq: лоша болест sëmundje e keqe (e rëndë). 2. i lig. 3. i gabuar: *тргна по лош пат mori rrugë të gabuar (të keqe). vónë прил. доцна: e hanë darkën vonë доцна вечераат; *më mirë vonë se kurrë подобро доцна, отколку никогаш. |